Canal de Denúncia

O Deutsche Bank S.A. – Banco Alemão (DB Brasil) está comprometido com os mais altos padrões de integridade em todas as suas atividades e negócios, de acordo com o Código de Conduta - Grupo Deutsche Bank (Código de Conduta). A fim de garantir o suporte ao cumprimento das regulamentações, regras e políticas corporativas aplicáveis, a instituição espera que seus funcionários, colaboradores, clientes, usuários, parceiros ou fornecedores (stakeholders) denunciem prontamente quaisquer violações potenciais de leis, regras ou políticas.

Por meio do canal de denúncia os stakeholders podem reportar, sem a necessidade de se identificarem, situações com indícios de ilicitude de qualquer natureza (fraude, corrupção, lavagem de dinheiro, assédio, discriminação, segurança, desvios de conduta) relacionadas às atividades do DB Brasil.

A denúncia pode dar início a investigações internas, assim como a investigações de autoridades públicas, dependendo do caso. Por essa razão, as informações fornecidas precisam ser verdadeiras e o mais completas possível.

O Deutsche Bank reconhece a importância de proteger aqueles que reportam a má conduta, por isso proíbe qualquer tipo de retaliação contra estes. Para garantir anonimato, o Deutsche Bank possui um canal independente para recebimento de denúncias.

O Deutsche Bank conta com um Canal de Denúncia em que as reclamações e/ou denúncias poderão ser feitas através dos canais disponíveis abaixo.

Plataforma Eletrônica
Clique aqui para acessar a plataforma eletrônica.

E-mail
whistleblowing.central-function@db.com

Telefone
+ 49 (0) 30-20867999.

Neste canal, a atendente fornecerá opções em inglês ou alemão.

Disponibilizamos abaixo o passo a passo com a tradução de inglês para português para o processo de denúncia por meio deste canal. A denúncia pode ser realizada em português.

Se você preferir instruções apenas em português, utilize a nossa Plataforma Eletrônica de Denúncias que está disponível no link acima.

Show content of Para registrar uma reclamação/denúncia com identificação pessoal e criar uma caixa postal

Welcome to the phone based whistleblowing system of Deutsche Bank.

Bem-vindo ao canal telefônico de denúncias do Deutsche Bank.

If you wish to continue in English, please press 2 (two).

Se você deseja continuar em inglês, pressione 2 (dois) no seu teclado.

Press 2

Pressione 2

Thank you. You have chosen English.

Obrigado. Você escolheu inglês.

With this whistleblowing system you can report to Deutsche Bank your concerns or suspicions, regarding possible violations of laws and regulations, internal guidelines and working instructions as well as the code of ethics.

All reports are handled strictly confidential.

Através deste canal de denúncias você pode relatar ao Deutsche Bank suas preocupações ou suspeitas, em relação a possíveis violações de leis e regulamentos, diretrizes internas e procedimentos operacionais, bem como, o código de ética.

Todas as reclamações/denúncias serão tratadas de forma estritamente confidencial.

If you would like to submit a new report please press 1.

If you have already submitted the report and wish to access your secured post box please press 2.

Se você deseja criar uma nova reclamação/denúncia, pressione 1.

Se você já criou uma reclamação/denúncia e deseja acessar sua caixa postal pressione 2.

Press 1

Pressione 1

You can also submit your report anonymously if you do not want to state your name.

In the reporting process you’ll be asked to describe the incident in detail and answer a few questions on the situation.

At the end of the reporting process, you were given a reference number for your report and have an opportunity to set up a postbox.

Submission of a report only takes a few minutes.

Você também pode criar a reclamação/denúncia anonimamente, caso preferir não identificar-se.

Durante o processo de reporte você terá que descrever a reclamação/denúncia em detalhes e responder algumas perguntas sobre a situação. Ao final do processo você receberá um número de referência para o seu reporte e terá a oportunidade de criar uma caixa postal.

O processo de reporte leva apenas alguns minutos.

Do you wish to state to your name? For yes press 1.

For no press 2.

Você deseja se identificar?

Para sim pressione 1.

Para não pressione 2.

1 selected

1 selecionado

Please state your name after the tone and confirm the recording by the star key.

Por favor informe seu nome após o sinal e confirme pressionando a tecla * (asterisco).

Your Name.

Fale seu nome.

After press the star key.

Pressione * (asterisco).

Now please describe the incident in as much detail as possible, you have up to three minutes time for this, please speak after the tone and confirm the recording with the star key

Agora descreva a reclamação/denúncia com o máximo de detalhes possível, você terá até três minutos, fale após o sinal e confirme a gravação pressionando a tecla * (asterisco).

What Happened.

After press the star key

O que aconteceu.

Pressione *

Please answer the following five questions in order to optimize processing over your report even if you have already provided the answers in your previous description.

Por favor responda as próximas cinco perguntas para otimizar o processamento do seu reporte, mesmo que já tenha fornecido as respostas na descrição anterior.

In which country did the incident occurred? Please state the Country after the tone and confirm the recording with the star key.

Em que país ocorreu a reclamação/denúncia? Por favor informe o país após o sinal e confirme a gravação com a tecla * (asterisco).

Name of the Country

After press the star key

Nome do país

Pressione * (asterisco)

In which department did the incident occurred?  Please state the exact name after the tone and confirm the recording with the star key.

Em qual departamento ocorreu a reclamação/denúncia? Indique o nome exato após o sinal e confirme a gravação com a tecla * (asterisco).

Name of the Department

After press the star key

Nome do Departamento

Pressione *

Are Supervisors or Managers aware of the incident?

Os supervisores ou gerentes estão cientes da situação?

 For yes press 1

 For no press 2

And for unknown press 3

Para sim pressione 1

 

Para não pressione 2

E caso não tenha essa informação pressione 3

1, 2 or 3

Are office dividers or managers involved in the incident?

Há envolvimento de integrantes do time ou de supervisores na reclamação/denúncia?

For  yes press 1

For no press 2

And for unknown press 3

1, 2 or 3

Para sim pressione 1

Para não pressione 2

E caso não tenha essa informação pressione 3

Did you already informed anyone at the bank?

Você já informou alguém do banco sobre o ocorrido?

For yes press 1

For no press 2

And for not specified press 3

1 ,2 or 3

Para sim pressione 1

Para não pressione 2

E caso não tenha essa informação pressione 3

Thank you for your report we have recorded all your information.

Agradecemos pela sua reclamação/denúncia, gravamos todas as informações fornecidas.

You now will receive a personal reference number for your report, please note it down as a proof of the submission of your report.

Your report has been designated with the following reference number

Agora você irá receber um número de identificação do seu chamado, por favor anote-o como um comprovante de que a reclamação/denúncia foi submetida.

O número de identificação da sua reclamação/denúncia foi designado pela seguinte sequência de números:

6 digits - Reference Number

Número de 6 dígitos – Número de Referência

Would you like to reference number to be repeated again?

Gostaria de ouvir mais uma vez seu número de identificação?

For yes press 1

For no press 2

Para sim pressione 1

Para não pressione 2

Press 1

Pressione 1

Number is repeated again for you

Repetindo o seu número de identificação

6 digits  - Reference Number

Número de 6 dígitos – Número de Referência

Press 2

Pressione 2

If you want to send us documents by post to attach with your report please note the reference number on then.

You can find the address on The Whistleblower page in the Deutsche Bank Internet.

Se quiser enviar-nos por correio documentos anexos à essa denúncia, identifique-os com o número de identificação.

Você pode encontrar o endereço na página do Canal de Denúncias no site do Deutsche Bank.

You can now set up a security postbox, it allows you to communicate with the recipient of your report, you can receive a feedback of your processing status and additional questions concerning your report.

Você agora pode configurar uma nova caixa postal, ela permite a comunicação com o receptor da sua reclamação/denúncia, você pode receber um retorno sobre a situação da sua reclamação/denúncia e /ou enviar questões adicionais referentes à sua reclamação/denúncia.

Would you like to set up a Postbox?

Gostaria de configurar uma caixa postal?

For yes press 1

For no press 2

Para sim pressione 1

Para não pressione 2

Press 1

Pressione 1

You have decided to set up a secured post box we will shortly ask you to enter freely selectable number based password of at least six digits please memorize it's because you"ll need it later to log in into your postbox.

Você selecionou a opção de configurar a caixa postal, em seguida solicitaremos a criação de uma senha numérica de ao menos 6 dígitos, por favor memorize-a, pois a mesma será necessária para acessar sua caixa postal posteriormente.

After the tone please enter your number base password of at least six digits by the telephone keypad and confirm the entry with the star key

Após o sinal, digite sua senha numérica de pelo menos seis dígitos pelo teclado do telefone e confirme através da tecla * (asterisco).

Enter your security password

Digite sua senha

After confirm with Star key

Confirme com * (asterisco)

To confirm, please reenter your selected password and then press the star key

Para confirmação, digite novamente sua senha e pressione a tecla * (asterisco) para confirmar

Reenter your security password

Digite novamente sua senha

After confirm with Star key

Confirme com * (asterisco)

Thank you for setting up a post box.

Obrigado por configurar uma a caixa postal.

You can access your post box at any time by the telephone number you have dialed. For this you will need the reference number of your report and your password.

Você consegue acessar sua caixa postal a qualquer momento pelo telefone do canal de denúncias. Você precisará do seu número de identificação da sua reclamação/denúncia e de sua senha.

The Reporting process is now completed we thank you once again for your report.

O processo de reclamação/denúncia foi concluído, agradecemos mais uma vez pelo seu reporte..

 

Fim

Show content of Para registrar uma reclamação/denúncia anonimamente

Welcome to the phone based whistleblowing system of Deutsche Bank.

Bem-vindo ao canal telefônico de denúncias do Deutsche Bank.

If you wish to continue in English please press 2

Se você deseja continua rem inglês, pressione 2 no seu teclado

Press 2

Pressione 2

Thank you have chosen English

Obrigado, você escolheu inglês.

With this whistleblowing system you can report to Deutsche Bank your concerns or suspicions, regarding possible violations of laws and regulations, internal guidelines and working instructions as well as the code of ethics.

All reports are handled strictly confidential.

Através deste canal de denúncia você pode relatar ao Deutsche Bank suas preocupações ou suspeitas, em relação a possíveis violações de leis e regulamentos, diretrizes internas e procedimentos operacionais, bem como, o código de ética.

Todas as reclamações/denúncias serão tratadas de forma estritamente confidencial.

If you would like to submit a new report please press 1

If you have already submitted the report and wish to access your secured post box please press 2

Se você deseja criar uma nova reclamação/denúncia, pressione 1.

Se você já criou uma reclamação/denúncia e deseja acessar sua caixa postal pressione 2.

Press 1

Pressione 1

You can also submit your report anonymously if you do not want to state your name.

In the reporting process you’ll be asked to describe the incident in detail and answer a few questions on the situation.

At the end of the reporting process, you were given a reference number for your report and have an opportunity to set up a postbox.

Submission of a report only takes a few minutes.

Você também pode criar a reclamação/denúncia anonimamente, caso preferir não identificar-se.

Durante o processo de reporte você terá que descrever a reclamação/denúncia em detalhes e responder algumas perguntas sobre a situação. Ao final do processo você receberá um número de referência para o seu reporte e terá a oportunidade de  criar uma caixa postal.

O processo de reporte leva apenas alguns minutos.

Do you wish to state to your name?

Você deseja se identificar?

For yes press 1

For no press 2

Para sim, pressione 1

Para não, pressione 2

Press 2

Pressione 2

Now please describe the incident in as much detail as possible, you have up to three minutes time for this, please speak after the tone and confirm the recording with the star key

Agora descreva a reclamação/denúncia com o máximo de detalhes possível, você terá até três minutos, fale após o sinal e confirme a gravação pressionando a tecla * (asterisco).

What Happened?

After press the star key

O que aconteceu.

Pressione *

Please answer the following five questions in order to optimize processing over your report even if you have already provided the answers in your previous description.

Por favor responda as próximas cinco perguntas para otimizar o processamento do seu reporte, mesmo que já tenha fornecido as respostas na descrição anterior.

In which country did the incident occurred? Please state the Country after the tone and confirm the recording with the star key.

Em que país ocorreu a reclamação/denúncia? Por favor informe o o país após o sinal e confirme a gravação com a tecla * (asterisco).

Name of the Country

After press the star key

Nome do país

Pressione * (asterisco)

In which department did the incident occurred?  Please state the exact name after the tone and confirm the recording with the star key.

Em qual departamento ocorreu a reclamação/denúncia? Indique o nome exato após o sinal e confirme a gravação com a tecla * (asterisco).

Name of the Department

After press the star key

Nome do Departamento

Pressione *

Are Supervisors or Managers aware of the incident?

Os supervisores ou gerentes estão cientes da situação?

For yes press 1

For no press 2

And for unknown press 3

Para sim pressione 1

Para não pressione 2

E caso não tenha essa informação pressione 3

1, 2 or 3

Are office dividers or managers involved in the incident?

Há envolvimento de integrantes do time ou de supervisores na reclamação/denúncia?

For yes press 1

For no press 2

And for unknown press 3

1, 2 or 3

Para sim pressione 1

Para não pressione 2

E caso não tenha essa informação pressione 3

Did you already informed anyone at the bank?

Você já informou alguém do banco sobre o ocorrido?

For yes press 1

For no press 2

And for not specified press 3

1 ,2 or 3

Para sim pressione 1

Para não pressione 2

E caso não tenha essa informação pressione 3

Thank you for your report we have recorded all your information.

Agradecemos pela sua reclamação/denúncia, gravamos todas as informações fornecidas.

You now will receive a personal reference number for your report, please note it down as a proof of the submission of your report.

Your report has been designated with the following reference number

Agora você irá receber um número de identificação do seu chamado, por favor anote-o como um comprovante de que a reclamação/denúncia foi submetida.

O número de identificação do seu chamado foi designado pela seguinte sequência de números:

6 digits - Reference Number

Número de 6 dígitos – Número de Referência

Would you like to reference number to be repeated again?

Gostaria de ouvir mais uma vez seu número de identificação?

For yes press 1

For no press 2

Para sim pressione 1

Para não pressione 2

Press 1

Pressione 1

Number is repeated again for you

Repetindo o seu número de identificação

6 digits - Reference Number

Número de 6 dígitos – Número de Referência

Press 2

Pressione 2

If you want to send us documents by post to attach with your report please note the reference number on then.

You can find the address on The Whistleblower page in the Deutsche Bank Internet.

Se quiser enviar-nos por correio documentos anexos à essa denúncia, identifique-os com o número de referência.

Você pode encontrar o endereço na página do Canal de Denúncias no site do Deutsche Bank.

You can now set up a security postbox, it allows you to communicate with the recipient of your report, you can receive a feedback of your processing status and additional questions concerning your report.

Você agora pode configurar uma nova caixa postal, ela permite a comunicação com o receptor da sua reclamação/denúncia, você pode receber um retorno sobre a situação da sua reclamação/denúncia e /ou enviar questões adicionais referentes à sua reclamação/denúncia.

Would you like to set up a Postbox?

Gostaria de configurar uma caixa postal?

For yes press 1

For no press 2

Para sim pressione 1

Para não pressione 2

Press 1

Pressione 1

You have decided to set up a secured post box we will shortly ask you to enter freely selectable number based password of at least six digits please memorize it's because you"ll need it later to log in into your postbox. 

Você selecionou a opção de configurar a caixa postal, em seguida solicitaremos a criação de uma senha numérica de ao menos 6 dígitos, por favor memorize-a, pois a mesma será necessária para acessar sua caixa postal posteriormente.

After the tone please enter your number base password of at least six digits by the telephone keypad and confirm the entry with the star key

Após o sinal, digite sua senha numérica de pelo menos seis dígitos pelo teclado do telefone e confirme através da tecla * (asterisco).

Enter your security password

Digite sua senha

After confirm with Star key

Confirme com * (asterisco)

To confirm, please reenter your selected password and then press the star key

Para confirmação, digite novamente sua senha e pressione a tecla * (asterisco) para confirmar

Reenter your security password

Digite novamente sua senha

After confirm with Star key

Confirme com * (asterisco) 

Thank you for setting up a post box.

Obrigado por configurar uma a caixa postal.

You can access your post box at any time by the telephone number you have dialed. For this you will need the reference number of your report and your password.

Você consegue acessar sua caixa postal a qualquer momento pelo telefone do canal de denúncias. Você precisará do seu número de identificação da sua reclamação/denúncia e de sua senha.

The Reporting process is now completed we thank you once again for your report.

O processo de reclamação/denúncia foi concluído, agradecemos mais uma vez pelo seu reporte..

Press 2

Pressione 2

Are you sure you don't want to set up a postbox?

Tem certeza de que não deseja configurar um caixa de denúncias?

For yes press 1

For no press 2

Para sim pressione 1

Para não pressione 2

Press 2

Pressione 2

The Reporting process is now completed we thank you once again for your report.

O processo de denúncia está complete, agradecemos mais uma vez pela sua denúncia.

Fim

Show content of Caso tenha registrado uma reclamação/denúncia e deseje consultar a caixa postal

Welcome to the phone based whistleblowing system of Deutsche Bank.

Bem-vindo ao canal telefônico de denúncias do Deutsche Bank.

If you wish to continue in English please press 2

Se você deseja continuar em inglês, pressione 2

Press 2

Pressione 2

Thank you have chosen English

Obrigado, você escolheu inglês.

With this whistleblowing system you can report to Deutsche Bank your concerns or suspicions, regarding possible violations of laws and regulations, internal guidelines and working instructions as well as the code of ethics.

All reports are handled strictly confidential.

Através deste canal de denúncia você pode relatar ao Deutsche Bank suas preocupações ou suspeitas, em relação a possíveis violações de leis e regulamentos, diretrizes internas e procedimentos operacionais, bem como, o código de ética.

Todas as reclamações/denúncias serão tratadas de forma estritamente confidencial.

If you would like to submit a new report please press 1

If you have already submitted the report and wish to access your secured post box please press 2

Se você deseja criar uma nova reclamação/denúncia, pressione 1.

Se você já criou uma reclamação/denúncia e deseja acessar sua caixa postal pressione 2.

Press 2

Pressione 2

You have decided to access your secured post box.

We will first ask you for your personal reference number and then for your number of postbox password.

After the tone please enter your personal reference number via the telephone keypad and confirm the entry with the Star key.

Você selecionou acessar a sua caixa postal.

Primeiramente iremos perguntar o número de Identificação da sua reclamação/denúncia e após isso, a senha da sua caixa postal.

Após o sinal digite o número de Identificação da sua reclamação/denúncia e confirme pressionando asterisco *

Enter the personal reference number you have received previously

Digite o número de Identificação que você recebeu previamente

After press the Star key

Pressione asterisco*

After the tone please enter your number based password of at least six digits by the telephone keypad and confirm the entry with the star key

Após o sinal digite sua senha numérica de no mínimo seis dígitos através do teclado e confirme pressionando asterisco *

Enter Number based password you have decided previously

Digite a senha numérica cadastrada previamente

After press the Star key

Pressione asterisco*

You are now in the main menu of your secured post box.

This postbox allows you to communicate with the examiner of your report, you can receive feedback on the process in status and asks questions about your report

Você está agora no menu principal da sua caixa postal.

Esta caixa permite a comunicação com o receptor da sua reclamação/denúncia, você pode receber um retorno sobre a situação da sua reclamação/denúncia e /ou enviar questões adicionais referentes à sua reclamação/denúncia.

If you would like to listen to feedback please press 1

If you would like to provide an answer or Edition please press 2

Se você deseja ouvir um retorno sobrea sua denúncia pressione 1

Se você deseja incluir uma resposta ou editar alguma informação da sua denúncia pressione 2

Press 1

Pressione 1

Would you now like to listen to all the feedback from the responsible examiner?

Você gostaria de ouvir agora o retorno sobre sua reclamação/denúncia pelo seu examinador responsável?

For yes press 1 

For no press 2

Para sim pressione 1

Para não pressione 2

Press 1

Pressione 1

If you would like to return to the main menu of your security post box please press 1

If you would like to end the reporting process please press 2

Se você deseja voltar para o menu inicial pressione 1

Se você deseja encerrar o seu processo de reporte pressione 2

Press 1

Pressione 1

If you would like to listen to feedback please press 1

If you would like to provide an answer or Edition please press 2

Se você deseja ouvir um retorno sobre sua denúncia pressione 1

Se você deseja adicionar uma resposta ou editar alguma informaçãoda sua denúncia pressione 2

Press 2

Pressione 2

You have up to three minutes to leave your answer or Edition.

Please speak off after the tone and confirm the recording with the star key

Você tem até três minutos para deixar sua resposta ou para alterar alguma informação da sua denúncia.

Por favor, fale após o sinal e confirme a gravação com a tecla Asterisco *

Tell us your answer or edition

Fale a sua resposta ou alteração da informação que gostaria

After confirm with the star key

Confirme com Asterisco *

Thank you for your information.

It will now be forward to a responsible examiner.

Agradecemos a sua informação, ela será encaminhada para o examinador responsável.

If you would like to return to the main menu of your security postbox please press 1

If you would like to end the reporting process please press 2

Se você deseja voltar para o menu inicial pressione 1

Se você deseja encerrar o seu processo de denúncia pressione 2

Press 2

Pressione 2

Reporting process is now being ended. You can access your post box at any time

O processo de denúncia foi concluído. Você pode acessar sua caixa de denúncia a qualquer momento

Fim